歐陽修的荷花賦譯文明天就要用啊

【歐陽修的荷花賦譯文明天就要用啊】譯文:為躲避酷暑走在長滿蘭芷的池塘岸邊,從浮萍間吹來的颯颯涼風實在是可人 。像采摘杜若的春花一樣,我從近岸的水里采下一朵蓮花 。我喜愛這朵紅花耀目的純樸,它雖出自綠水中卻帶有獨特的清新 。曲折的池塘中田田的荷葉遮住了清澈池水,微風中搖曳的蓮葉濺起細微的漣漪 。而荷花披著一身閃耀著光彩的紅衣,傲然佇立在清澈的流水中,因為它直接置身于泥土中的根上 。它淺紅嬌艷的花朵孤直而不繁雜,更不像其它的花兒一樣在早春時就競芳斗艷,而是抱定自己的主張怡然自得 。到了荷花吐香的好時候,夏畹里的蘭花已謝、夢池中更是雜草已深 。在讓人傷心眾芳凋謝的時候,獨有這荷花一芳特出 , 可以讓人聞著它的清香而醒酒 , 可以讓人欣賞它的芳香艷麗而自娛自樂 。更何況是在這晚霞返照波生煙、水亭當風夕陽紅的時候 , 面對著這田田蓮葉、亭亭荷花,投一桿紋蘭雕菊的魚竿在水中,看著魚餌下墜、魚漂在水中起伏,浮萍在魚漂周圍散開聚攏 。

    推薦閱讀