1、譯文:從前有個人要去打獵卻不認(rèn)得鷹隼,買了一只鴨子,就到野外去了 。野外竄出一只兔子 , 他扔出鴨子,要它去追捕兔子 。鴨子不會飛,跌到地上 。他又扔它出去,鴨子還是跌到地上 。這樣重復(fù)了三四次后,鴨子忽然蹣跚走著像人那樣說:我是鴨子 , 被殺了吃肉是我的本分,怎么把亂拋擲的痛苦加于我呢?那個人說:我當(dāng)你是只鷹隼,可以追捕兔子 , 沒想到你竟是只鴨子呀!鴨子著舉起腳掌給主人看,笑著說,你看我這樣的腳掌,能夠抓到兔子嗎?
【求鴨搦兔文言文翻譯】2、原文:昔人將獵而抄不識鶻,買一鳧而去 。原上兔起 , 擲之使擊,鳧不能飛 。投于地,再擲之,又投于地,至三四 。鳧忽蹣跚而人語曰:我鴨也 , 殺而食之,乃其分,奈何加我以擲之苦乎?其人曰:我謂爾如鶻,可能獵兔耳 , 乃鴨邪?鳧舉掌而示,笑而言曰:看我這腳手,可以搦他兔否?
推薦閱讀
- 蔬菜在烹調(diào)應(yīng)用中有何特點
- 滴露除菌液和消毒液區(qū)別
- 中國人民大學(xué)法律系
- 人以其語語之的語什么意思
- 服務(wù)器重定向是什么意思
- 想離婚男方不離怎么辦
- 土豆的妙用有哪些
- 歷史上盜墓王是誰
- 怎樣做排球網(wǎng)
