人妻丝袜美腿中文字幕乱一区三区-天天爽夜夜爽夜夜爽-摸 透 干 奶 流 操 逼-中文字幕一区二区色婷婷-免费特黄一级欧美大片在线看-91久久福利国产成人精品-久久精品人人爽人人做97-亚洲深喉一区二区在线看片-久久中文字幕无码不卡

陶淵明的移居其二的譯文

譯文:
春秋兩季有很多好日子,我經(jīng)常同友人一起登高賦詩 。朋友過門,互相招呼,相聚在一起,如果有酒,大家一起斟酌品嘗 。農(nóng)忙時節(jié),大家各自歸去,每當(dāng)有空的時候,就會相互思念對方 。思念的時候,大家就披衣相訪 , 聚集在一起談?wù)勑π]有厭足的時候 。這種登高賦詩、飲酒言笑的生活的確很美好,不能輕易地拋棄它 。穿的吃的需要自己親自去經(jīng)營 , 只要努力耕作,就不會徒勞無所得 。
【陶淵明的移居其二的譯文】原文:春秋多佳日,登高賦新詩 。過門更相呼 , 有酒斟酌之 。務(wù)農(nóng)各自歸 , 閑暇輒相思 。相思則披衣,言笑無厭時 。此理將不勝,無為忽去茲 。衣食當(dāng)須紀(jì) , 力耕不吾欺 。《移居二首》其二為東晉詩人陶淵明所作,描繪了一幅詩人移居南村后,和村居文士們經(jīng)營耕作,時時相聚 , “樂數(shù)晨夕”的圖畫 。

    推薦閱讀