1、翻譯:伯牙擅長彈琴,鐘子期善于傾聽琴聲 。伯牙彈琴的時候,心里想到巍峨的泰山 , 鐘子期聽了贊嘆道:“好?。【拖裎《氳奶┥揭倭⒃諉媲埃 輩賴偈保睦鏘氳嬌砉愕某そ坪櫻?鐘子期贊嘆道:“好?。?宛如一望無際的長江黃河在我面前流動!” 無論伯牙彈琴的時候心里想到什么,鐘子期都會清楚地道出他的心聲 。鐘子期去世后,此認為世界上再也沒有他的知音了 。于是 , 他堅決地把自己心愛的琴摔破了 , 挑斷了琴弦,終生不再彈琴,以便絕了自己對鐘子期的思念 。
2、伯牙,春秋戰(zhàn)國時期楚國郢都(今湖北荊州)人 。雖為楚人 , 卻任職晉國上大夫,且精通琴藝 。伯牙撫琴遇知音就是他在探親回國途中發(fā)生的故事 。
【伯牙絕弦翻譯】鐘子期,名徽 , 字子期 。春秋戰(zhàn)國時代楚國漢陽人 。相傳鐘子期是一個戴斗笠、披蓑衣、背扁擔、拿板斧的樵夫 。歷史上記載伯牙探親回國時,在漢江邊鼓琴,鐘子期正巧遇見 , 感嘆說:“巍巍乎若高山,洋洋乎若江河 。”因興趣相投 , 兩人就成了至交 。鐘子期死后,伯牙認為世上已無知音,終生不再鼓琴 。
