中國式:是一部分人或一些群體的不良習(xí)慣、不良思想、不良風(fēng)氣,它不能代表中國的全貌,如此的“中國式”顯然不能代表整個(gè)社會(huì) 。同時(shí),其反映出的問題絕不能掉以輕心 。不希望這種“中國式”成為“中國問題”的代名詞,更不能讓這種標(biāo)簽給中國的面貌和形象抹黑 。
注意:
【中國式的定義是什么】該詞匯在2012年12月被《咬文嚼字》雜志評(píng)為“2012年十大流行語” 。通過它能看出一些社會(huì)現(xiàn)象和社會(huì)問題 , 看出中國人的心理狀態(tài)、思想狀態(tài)和生活狀態(tài)等 。
推薦閱讀
- 造影是什么
- 送這些結(jié)婚禮物一定會(huì)被朋友珍視
- 硬盤存儲(chǔ)數(shù)據(jù)的原理
- 為什么手機(jī)放貓叫聲貓會(huì)過來
- airpod1和2的區(qū)別
- 新宿舍有回音怎么處理
- 地獄之門在哪
- 混凝土標(biāo)號(hào)Cb25是什么意思
- 關(guān)于筆有各種詞語
