沉舟側(cè)畔千帆過病樹前頭萬木春全文譯文及賞析
【沉舟側(cè)畔千帆過病樹前頭萬木春全文譯文及賞析】1、譯文:被貶謫到巴山楚水這些荒涼的地區(qū),度過了二十三年淪落的光陰 。懷念故去舊友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時光景 。翻覆的船只旁仍有千千萬萬的帆船經(jīng)過;枯萎樹木的前面也有萬千林木欣欣向榮 。今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神 。
2、賞析:《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》是顯示自己對世事變遷和仕宦升沉的豁達(dá)襟懷 , 表現(xiàn)了詩人的堅(jiān)定信念和樂觀精神,同時又暗含哲理,表明新事物必將取代舊事物 。劉禹錫在這首詩中運(yùn)用了層層遞進(jìn)的手法 。首聯(lián) , 詩的第一層 , 先寫自己無罪而長期被貶的遭遇,為全詩定下了憤激的基調(diào) 。頷聯(lián),詩的第二層,通過對受害戰(zhàn)友的悼念 , 以及自己回到故鄉(xiāng)竟然恍如隔世的情景,使憤激之情進(jìn)一步深化 。頸聯(lián),詩的第三層,推開一步,對比了自己的沉淪與新貴的得勢,詩人的憤激之情達(dá)到了頂點(diǎn) 。尾聯(lián),詩的第四層,急轉(zhuǎn)直下,表示并不消極氣餒,要抖擻振奮,積極進(jìn)??,謪Q巒度肷?,以自勉自勵結(jié)束 。層層深入 , 言簡意深 。憤激而不淺露 , 感慨而不低沉,惆悵而不頹廢,堪稱劉禹錫的代表作品 。劉禹錫在這首詩中所表現(xiàn)的身經(jīng)危難 , 百折不回的堅(jiān)強(qiáng)毅力,給后人以莫大的啟迪和鼓舞 , 所以古今傳誦,交口稱贊 。
3、原文:巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身 。懷舊空吟聞笛賦 , 到鄉(xiāng)翻似爛柯人 。沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春 。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神 。